×

돼지기름을 바르다中文什么意思

发音:
  • 猪油
  • 바르다:    黏贴; 忠诚; 正确; 真; 正确的; 涂油; 真实; 涂敷; 忠实; 墁; 油; 对; 真正;
  • 돼지기름:    [명사] 猪油 zhūyóu. 腥油 xīngyóu. 荤油 hūnyóu. 【구어】大油 dàyóu. 【방언】脂油 zhīyóu. 【문어】豕膏 shǐgāo. 【문어】豚脂 túnzhī.
  • 덧바르다:    [동사] 再糊 zàihú. 再抹 zàimǒ. 진흙을 한 겹 덧바르다再糊一层泥풀을 한 겹 덧바르다再抹一层糨糊
  • 똑바르다:    [형용사] (1) 平平正正 píngpíng zhèngzhèng. 端正 duānzhèng. 规正 guīzhèng. 端端正正 duānduānzhèngzhèng. 直 zhí. 똑바르게 개다叠得平平正正다리미로 똑바르게 다리다用熨斗熨得平平正正글씨는 똑바르게 써야 한다字要写得端端正正그들은 대강 똑바르지 않게 빙 둘러 앉았다他们围坐成一个不很规正的圆圈한길이 평평하고 똑바르다马路又平又直 (2) 端直 duānzhí. 正 zhèng.품행이 똑바르다品行端直그의 발음을 똑바르게 해주다给他正音
  • 바르다 1:    [동사] (1) 抹 mǒ. 拓 tà. 搽 chá. 擦 cā. 敷 fū. 涂上 tú‧shang. 刷 shuā. 揞 ǎn. 涂敷 túfū. 빵에 잼을 조금 바르다面包上抹点果酱약을 바르다拓药기름을 바르다拓油배니싱크림(vanishing cream)을 바르다搽雪花膏상처에 요오드팅크를 바르다给伤口擦碘酒분을 바르다敷粉바르는 약敷药엷은 빛깔의 매니큐어를 바르다涂上浅色指甲油페인트를 바르다涂上一层油페인트를 한 겹 바르다刷上一层油漆상처에 약을 좀 바르시오用点药把伤口揞上吧고약을 바르다涂敷药膏 (2) 抹 mǒ. 糊 hū. 粘贴 zhāntiē. 黏糊 nián‧hu. 刷 shuā. 涂饰 túshì. 泥 nì.풀을 한 겹 바르다抹一层糨糊진흙을 한 겹 바르다糊一层泥편지 봉투를 풀로 바르다糊信封벽에 표어를 바르다在墙上粘贴标语이 아이가 아무데나 온통 풀을 발라 놓았다这孩子把糨子黏糊得哪儿哪儿都是수성(水性) 석회 도료(塗料)로 벽을 바르다用石灰浆刷墙벽에 진흙을 바르다涂饰墙壁창문 유리의 네 주위를 모두 퍼티로 바르다窗户玻璃的四周都用油灰泥上 (3) 泥 nì.아궁이를 좀 바르다把炉子泥一泥바르다 2[형용사] (1) 正 zhèng. 端 duān. 挺直 tǐngzhí. 方正 fāngzhèng. 모자를 좀 바르게 쓰다正一正帽子바르게 정좌하다端然正坐허리를 바르게 펴다挺直腰板글자를 매우 바르게 썼다字写得很方正 (2) 正直 zhèngzhí. 正当 zhèngdàng. 方正 fāngzhèng. 端正 duānzhèng. 正路 zhènglù.사람됨이 바르다为人正直행동거지가 바르다举止方正품행이 바르다品行端正 (3) 公道 gōng‧dao. 直理(儿) zhílǐ(r).바르게 처리하다秉公处理그는 감히 바른 도리를 말하는 사람이다他是个敢说直理(儿)的人 (4) 正确 zhèngquè. 对头 duì//tóu.바른 의견正确的意见바른 노선正确路线바른 의견에 따라 하다照正确的意见去동기가 좋더라도 방법이 바르지 못하면 일을 망칠 수 있다动机好, 方法不对头, 也会把事情办坏방법이 바르면 효율이 높다方法对头, 效率就高 (5) 分明 fēnmíng.시비가[선악이] 바르다皂白分明 (6) 整饬 zhěngchì.예의가 바르다礼仪整饬

相关词汇

        바르다:    黏贴; 忠诚; 正确; 真; 正确的; 涂油; 真实; 涂敷; 忠实; 墁; 油; 对; 真正;
        돼지기름:    [명사] 猪油 zhūyóu. 腥油 xīngyóu. 荤油 hūnyóu. 【구어】大油 dàyóu. 【방언】脂油 zhīyóu. 【문어】豕膏 shǐgāo. 【문어】豚脂 túnzhī.
        덧바르다:    [동사] 再糊 zàihú. 再抹 zàimǒ. 진흙을 한 겹 덧바르다再糊一层泥풀을 한 겹 덧바르다再抹一层糨糊
        똑바르다:    [형용사] (1) 平平正正 píngpíng zhèngzhèng. 端正 duānzhèng. 规正 guīzhèng. 端端正正 duānduānzhèngzhèng. 直 zhí. 똑바르게 개다叠得平平正正다리미로 똑바르게 다리다用熨斗熨得平平正正글씨는 똑바르게 써야 한다字要写得端端正正그들은 대강 똑바르지 않게 빙 둘러 앉았다他们围坐成一个不很规正的圆圈한길이 평평하고 똑바르다马路又平又直 (2) 端直 duānzhí. 正 zhèng.품행이 똑바르다品行端直그의 발음을 똑바르게 해주다给他正音
        바르다 1:    [동사] (1) 抹 mǒ. 拓 tà. 搽 chá. 擦 cā. 敷 fū. 涂上 tú‧shang. 刷 shuā. 揞 ǎn. 涂敷 túfū. 빵에 잼을 조금 바르다面包上抹点果酱약을 바르다拓药기름을 바르다拓油배니싱크림(vanishing cream)을 바르다搽雪花膏상처에 요오드팅크를 바르다给伤口擦碘酒분을 바르다敷粉바르는 약敷药엷은 빛깔의 매니큐어를 바르다涂上浅色指甲油페인트를 바르다涂上一层油페인트를 한 겹 바르다刷上一层油漆상처에 약을 좀 바르시오用点药把伤口揞上吧고약을 바르다涂敷药膏 (2) 抹 mǒ. 糊 hū. 粘贴 zhāntiē. 黏糊 nián‧hu. 刷 shuā. 涂饰 túshì. 泥 nì.풀을 한 겹 바르다抹一层糨糊진흙을 한 겹 바르다糊一层泥편지 봉투를 풀로 바르다糊信封벽에 표어를 바르다在墙上粘贴标语이 아이가 아무데나 온통 풀을 발라 놓았다这孩子把糨子黏糊得哪儿哪儿都是수성(水性) 석회 도료(塗料)로 벽을 바르다用石灰浆刷墙벽에 진흙을 바르다涂饰墙壁창문 유리의 네 주위를 모두 퍼티로 바르다窗户玻璃的四周都用油灰泥上 (3) 泥 nì.아궁이를 좀 바르다把炉子泥一泥바르다 2[형용사] (1) 正 zhèng. 端 duān. 挺直 tǐngzhí. 方正 fāngzhèng. 모자를 좀 바르게 쓰다正一正帽子바르게 정좌하다端然正坐허리를 바르게 펴다挺直腰板글자를 매우 바르게 썼다字写得很方正 (2) 正直 zhèngzhí. 正当 zhèngdàng. 方正 fāngzhèng. 端正 duānzhèng. 正路 zhènglù.사람됨이 바르다为人正直행동거지가 바르다举止方正품행이 바르다品行端正 (3) 公道 gōng‧dao. 直理(儿) zhílǐ(r).바르게 처리하다秉公处理그는 감히 바른 도리를 말하는 사람이다他是个敢说直理(儿)的人 (4) 正确 zhèngquè. 对头 duì//tóu.바른 의견正确的意见바른 노선正确路线바른 의견에 따라 하다照正确的意见去동기가 좋더라도 방법이 바르지 못하면 일을 망칠 수 있다动机好, 方法不对头, 也会把事情办坏방법이 바르면 효율이 높다方法对头, 效率就高 (5) 分明 fēnmíng.시비가[선악이] 바르다皂白分明 (6) 整饬 zhěngchì.예의가 바르다礼仪整饬
        양지바르다:    [형용사] 向阳 xiàngyáng. 양지바른 곳向阳地 =太阳地(儿)양지바른 웅덩이阳洼
        올바르다:    [형용사] 正确 zhèngquè. 正派 zhèngpài. 正道 zhèng‧dao. 正经 zhèng‧jing. 正 zhèng. 올바른 의견正确的意见그는 올바른 사람으로 여태껏 나쁜 일을 한 적이 없다他是个正派人, 从来不做坏事올바른[단정한] 사람正经人올바르지 않다不正轨올바른 길正轨올바른 도리正理올바른 모습【방언】正形(儿)올바른 일正事올바른 행실正行올바른 법칙【문어】正法올바른 말好话올바른 언론确论올바른 언행【성어】危言危行
        입바르다:    [형용사] 【성어】心直口快 xīn zhí kǒu kuài. 이 부인이 입바르게 “네가 한 것은 틀렸어”라고 말했다李太太心直口快地说“你这就不对了”
        처바르다:    [동사] 抹嗤 mǒ‧chi. 빵에 잼을 처바르다面包上抹嗤果酱풀을 처바르다抹嗤糨糊
        돼지:    [명사]〈동물〉 猪 zhū. 豚 tún. 豨 xī. 【문어】豕 shǐ. 새끼 돼지小猪수퇘지公猪암퇘지母猪멧돼지野猪
        기름:    [명사] (1) 油 yóu. 참기름(芝)麻油 =香油콩기름豆油 =大豆油유채 기름菜油동백기름茶油쇠기름牛油돼지기름猪油 =脂油기름을 칠하다[바르다]抹油 =上油기름을 짜다打油기름 냄새油味(儿)기름 소모량을 낮추다降低油耗기름 얼룩油污 =油渍 =油迹 =油点기름 자국이 얼룩덜룩하다油迹斑斑기름탱크油槽 =油囤기름에 지지다油煎기름을 치다加油 =擦油 (2) 膏 gāo. 油腻 yóunì. 油汪汪(的) yóuwāngwāng(‧de). 油乎乎(的) yóuhūhū(‧de).봄비가 기름처럼 귀하다春雨如膏요리가 기름투성이다菜做得油汪汪(的)기름이 번지르르한 과자油乎乎(的)糕点
        –지기:    [접미사] 看…人 kàn…rén. 지기 1 [명사] 地气 dìqì. 지기 2 [명사] 知己 zhījǐ. 知交 zhījiāo. 知音 zhīyīn. 相知 xiāngzhī. 【전용】途遇 túyù. 지기로 여기다视为知己인생은 짧다. 그저 지기 하나만이라도 구할 뿐이다人生短暂,只求得一个知己 지기 3[명사] 纸器 zhǐqì.
        바르르:    [부사] (1) 哆嗦 duō‧suo. 颤悠 chàn‧you. 추워서 그는 줄곧 바르르 떨었다冷得他直打哆嗦 (2) 打抖 dǎdǒu.분해서 두 손을 바르르 떨다气得两手直打抖
        개돼지:    [명사] 猪狗 zhūgǒu. 【비유】狗彘 gǒuzhì. 개돼지만도 못한 놈猪狗不如的家伙개돼지만도 못하다【성어】狗彘不若
        돼지띠:    [명사] 属猪 shǔzhǔ.
        돼지털:    [명사] 猪鬃 zhūzōng.
        멧돼지:    [명사]〈동물〉 野猪 yězhū. 山猪 shānzhū. 【문어】豕猪 shǐzhū.
        산돼지:    [명사]〈동물〉 野猪 yězhū. 山猪 shānzhū. 【문어】豕猪 shǐzhū. 그것은 집돼지와는 달리 습성과 모양이 산돼지와 흡사하다它不同于家猪, 习性及形似野猪
        개기름:    [명사] 油 yóu. [얼굴에 분비되어 나오는 기름] 개기름이 번들번들한 얼굴油光光的脸
        기름값:    [명사] 油价 yóujià. 제 1차 기름값 조정第一次油价调整
        기름기:    [명사] (1) 油水 yóu‧shui. 油腻 yóunì. 이 요리는 기름기가 너무 많다这个菜油水太大 (2) 油光 yóuguāng.얼굴에 기름기가 가득하다满面油光
        기름때:    [명사] 油腻 yóunì. 油泥 yóuní. 油垢 yóugòu. 와이셔츠 깃에 기름때가 묻어 있다衬衫领子上有油腻당신의 손목시계는 기름때를 소제해야 합니다您的手表该擦油泥了온 얼굴의 기름때一脸的油泥손에 온통 기름때 투성이다满手油垢
        기름병:    [명사] 油壶 yóuhú. 油瓶 yóupíng. 기름병을 가져와 자전거에 기름 좀 쳐 주게!拿油壶来给自行车膏油!
        기름불:    [명사] 油灯 yóudēng. 집에 기름불이 아직 켜져 있다屋里的油灯还点着
        들기름:    [명사] 苏子油 sūzǐyóu. 荏油 rěnyóu. 白苏油 báisūyóu.

相邻词汇

  1. 돼지 질병 什么意思
  2. 돼지 품종 什么意思
  3. 돼지고기 什么意思
  4. 돼지고기 요리 什么意思
  5. 돼지기름 什么意思
  6. 돼지꼬리 什么意思
  7. 돼지꼬리랑구르 什么意思
  8. 돼지띠 什么意思
  9. 돼지를 소재로 한 영화 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT